Chanakya Niti Chapter 5 in Hindi

Chanakya Niti Chapter 5 – चाणक्य (आचार्य चाणक्य), जिन्हें कौटिल्य या विष्णुगुप्त भी कहा जाता है, प्राचीन भारत के एक महान अर्थशास्त्री, राजनीतिज्ञ, कूटनीतिज्ञ और शिक्षक थे। उन्होंने मौर्य सम्राट चंद्रगुप्त को सत्ता में लाने में अहम भूमिका निभाई और तक्षशिला विश्वविद्यालय में आचार्य के रूप में कार्य किया। उनकी रचना ‘चाणक्य नीति’ आज भी जीवन, राजनीति, नैतिकता और नेतृत्व के अमूल्य सूत्रों का संग्रह मानी जाती है।

चाणक्य नीति क्या है?

चाणक्य नीति एक प्राचीन भारतीय ग्रंथ है, जिसे महान विद्वान और नीति गुरु चाणक्य ने लिखा था। इसमें जीवन के हर पहलू से जुड़ी नीतियाँ, ज्ञान, और व्यवहार के नियम दिए गए हैं। यह नीति हमें सही निर्णय लेने, सफल होने, और जीवन में सही मार्ग पर चलने की सीख देती है।

चाणक्य नीति में राजनीति, अर्थव्यवस्था, समाज, शिक्षा, और व्यक्तिगत जीवन के महत्वपूर्ण सूत्र शामिल हैं, जो आज भी उतने ही प्रासंगिक हैं जितने उस समय थे। इसे पढ़कर व्यक्ति अपने चरित्र, सोच और कार्यशैली को सुधार सकता है और जीवन में सफलता पा सकता है।

संक्षेप में, चाणक्य नीति जीवन जीने का एक मार्गदर्शक है, जो बुद्धिमत्ता, विवेक और अनुशासन की सीख देता है।सरल शब्दों में, चाणक्य नीति जीवन में सही निर्णय लेने और समस्याओं का समाधान खोजने की कला सिखाती है।

Chanakya Niti Chapter 5 | चाणक्य नीति : पाँचवाँ अध्याय

चाणक्य नीति का पाँचवां अध्याय जीवन की असलियों को उजागर करता है — सत्य, धर्म, आत्मा, कर्म और मृत्यु जैसे विषयों पर गहन दृष्टिकोण देता है। इस अध्याय में आचार्य चाणक्य ने बताया है कि सच्चा पुण्य क्या है, जीवन का उद्देश्य कैसे तय हो, और किन गुणों से व्यक्ति महान बनता है। अगर आप जीवन को बेहतर समझना चाहते हैं, तो यह अध्याय आपके लिए अनमोल है।

#1

ब्राह्मणों को अग्नि की पूजा करनी चाहिए; दूसरे लोगों को ब्राह्मण की पूजा करनी चाहिए; पत्नी को पति की पूजा करनी चाहिए; तथा दोपहर के भोजन के लिए जो अतिथि आए, उसकी सभी को पूजा करनी चाहिए।

English Translation

A Brahmin should worship fire. Others should respect the Brahmin. A wife should honor her husband. And everyone should respect a guest who arrives for lunch.

#2

सोने की परख उसे घिस कर, काट कर, गरम कर के और पीट कर की जाती है; उसी तरह व्यक्ति का परीक्षण — वह कितना त्याग करता है, उसका आचरण कैसा है, उसमें गुण कौन-कौन से हैं और उसका व्यवहार कैसा है — इससे होता है।

English Translation

Gold is tested by rubbing, cutting, heating, and hammering. In the same way, a person should be judged by their sacrifice, behavior, qualities, and actions.

#3

यदि आप पर मुसीबत आती नहीं है तो उससे सावधान रहें; लेकिन यदि मुसीबत आ जाती है तो किसी भी तरह उससे छुटकारा पाएं।

English Translation

Be cautious of danger before it arrives. But once trouble comes, don’t hesitate—do whatever you can to get out of it.

#4

अनेक व्यक्ति जो एक ही गर्भ से पैदा हुए हैं या एक ही नक्षत्र में पैदा हुए हैं, वे एक से नहीं रहते; उसी प्रकार जैसे बेर के झाड़ के सभी बेर एक से नहीं रहते।

English Translation

People born from the same mother or under the same star are not always alike—just like not all fruits on a berry tree are the same.

#5

वह व्यक्ति जिसके हाथ स्वच्छ हैं, कार्यालय में काम नहीं करना चाहता; जिसने अपनी कामना को ख़त्म कर दिया है, वह शारीरिक श्रृंगार नहीं करता; जो आधा पढ़ा हुआ व्यक्ति है, वह मीठे बोल नहीं सकता; जो सीधी बात करता है, वह धोखा नहीं दे सकता।

English Translation

A clean-handed man avoids dishonest work. One who has conquered desires doesn’t care for physical beauty. A half-educated man can’t speak sweetly. And a truthful man can never be a cheater.

#6

मूढ़ लोग बुद्धिमानों से ईर्ष्या करते हैं; गलत मार्ग पर चलने वाली औरत पवित्र स्त्री से ईर्ष्या करती है; बदसूरत औरत खूबसूरत औरत से ईर्ष्या करती है।

English Translation

Foolish people envy the wise. A woman of bad character envies a virtuous one. An unattractive woman envies a beautiful one.

#7

खाली बैठने से अभ्यास का नाश होता है; दूसरों को देखभाल करने के लिए देने से पैसा नष्ट होता है; गलत ढंग से बुवाई करने वाला किसान अपने बीजों का नाश करता है; यदि सेनापति नहीं है तो सेना का नाश होता है।

English Translation

Doing nothing ruins learning. Trusting others with money can lead to loss. A farmer who doesn’t sow properly wastes his seeds. An army without a commander is easily defeated.

#8

अर्जित विद्या अभ्यास से सुरक्षित रहती है; घर की इज्जत अच्छे व्यवहार से सुरक्षित रहती है; अच्छे गुणों से इज्जतदार आदमी को मान मिलता है; किसी भी व्यक्ति का गुस्सा उसकी आँखों में दिखता है।

English Translation

Knowledge stays with practice. A home earns respect through good manners. A good person is known by their virtues. And anger is always seen in the eyes.

#9

धर्म की रक्षा पैसे से होती है; ज्ञान की रक्षा जमकर आजमाने से होती है; राजा से रक्षा उसकी बात मानने से होती है; घर की रक्षा एक दक्ष गृहिणी से होती है।

English Translation

Wealth protects religion. Practice protects knowledge. Obedience protects you from the king. A skilled woman protects the home.

#10

जो वैदिक ज्ञान की निंदा करते हैं, शास्त्र सम्मत जीवनशैली की मज़ाक उड़ाते हैं, शांतिपूर्ण स्वभाव के लोगों की हँसी उड़ाते हैं — वे बिना आवश्यकता के दुःख को प्राप्त होते हैं।

English Translation

Those who insult the Vedas, mock a righteous life, or laugh at peaceful people—suffer for no reason.

#11

दान गरीबी को ख़त्म करता है; अच्छा आचरण दुःख को मिटाता है; विवेक अज्ञान को नष्ट करता है; जानकारी भय को समाप्त करती है।

English Translation

Charity removes poverty. Good conduct ends sorrow. Wisdom destroys ignorance. Awareness removes fear.

#12

वासना के समान दु:ष्कर कोई रोग नहीं; मोह के समान कोई शत्रु नहीं; क्रोध के समान अग्नि नहीं; स्वरूप-ज्ञान के समान कोई बोध नहीं।

English Translation

There’s no disease worse than lust. No enemy greater than attachment. No fire stronger than anger. And no joy better than self-awareness.

#13

व्यक्ति अकेले ही पैदा होता है; अकेले ही मरता है; अपने कर्मों के शुभ-अशुभ परिणाम अकेले ही भोगता है; अकेले ही नरक में जाता है या सद्गति प्राप्त करता है।

English Translation

A person is born alone and dies alone. They face the results of their actions alone. And they go to heaven or hell alone.

#14

जिसने अपने स्वरूप को जान लिया, उसके लिए स्वर्ग तो तिनके के समान है; एक पराक्रमी योद्धा अपने जीवन को तुच्छ मानता है; जिसने अपनी कामना को जीत लिया, उसके लिए स्त्री भोग का विषय नहीं; उसके लिए सम्पूर्ण ब्रह्मांड तुच्छ है, जिसके मन में कोई आसक्ति नहीं।

English Translation

To a truly spiritual person, heaven is meaningless. A brave warrior doesn’t cling to life. A man with self-control sees no pleasure in women. One without attachment sees the whole world as insignificant.

#15

जब आप सफ़र पर जाते हो तो विद्यार्जन ही आपका मित्र है; घर में पत्नी मित्र है; बीमार होने पर दवा मित्र है; अर्जित पुण्य मृत्यु के बाद एकमात्र मित्र है।

English Translation

Education is your friend while traveling. At home, your wife is your friend. During illness, medicine is your friend. After death, your good deeds are your only true friend.

#16

समुद्र में होने वाली वर्षा व्यर्थ है; जिसका पेट भरा हुआ है, उसके लिए अन्न व्यर्थ है; पैसे वाले आदमी के लिए भेंट वस्तु का कोई अर्थ नहीं; दिन के समय जलता दिया व्यर्थ है।

English Translation

Rain over the sea is useless. Food is wasted on a full stomach. Gifts mean nothing to the rich. A lamp is of no use in daylight.

#17

वर्षा के जल के समान कोई जल नहीं; खुद की शक्ति के समान कोई शक्ति नहीं; नेत्र-ज्योति के समान कोई प्रकाश नहीं; अन्न से बढ़कर कोई संपत्ति नहीं।

English Translation

There is no water like rainwater. No strength like your own. No light like eyesight. And no wealth more precious than food.

#18

निर्धन को धन की कामना होती है; पशु को वाणी की कामना होती है; लोगों को स्वर्ग की कामना होती है; देव लोगों को मुक्ति की कामना होती है।

English Translation

The poor desire wealth. Animals desire speech. People want heaven. And divine souls long for liberation.

#19

सत्य की शक्ति ही इस दुनिया को धारण करती है; सत्य की शक्ति से ही सूर्य प्रकाशमान है; हवाएँ चलती हैं; वास्तव में सब कुछ सत्य पर ही आश्रित है।

English Translation

Truth supports the world. It powers the sun and moves the wind. Everything depends on truth.

#20

लक्ष्मी जो संपत्ति की देवी है, वह चंचला है; हमारी श्वास भी चंचला है; हम कितना समय जिएंगे इसका कोई ठिकाना नहीं; हम कहाँ रहेंगे, यह भी पक्का नहीं; कोई बात यहाँ पर पक्की है तो यह — कि हमारा अर्जित पुण्य कितना है।

English Translation

Wealth (Goddess Lakshmi) is unstable. So is our breath. Life and place are both uncertain. The only thing that stays with us is the good we do (our karma).

#21

आदमियों में नाई सबसे धूर्त है; कौवा पक्षियों में धूर्त है; लोमड़ी प्राणियों में धूर्त है; और औरतों में लम्पट औरत सबसे धूर्त है।

English Translation

Among men, the barber is most cunning. Among birds, it’s the crow. Among animals, the jackal. And among women, the most deceitful is the unfaithful one.

#22

ये सब आपके पिता हैं: जिसने आपको जन्म दिया, जिसने आपका यज्ञोपवीत संस्कार किया, जिसने आपको पढ़ाया, जिसने आपको भोजन दिया, जिसने आपको भयपूर्ण परिस्थितियों में बचाया।

English Translation

These five are like your fathers: One who gave you birth, One who performed your sacred thread ceremony, One who educated you, One who fed you, One who protected you in danger.

#23

इन सब को अपनी माता समझें: राजा की पत्नी, गुरु की पत्नी, मित्र की पत्नी, पत्नी की माँ, आपकी माँ।

English Translation

These five should be treated like mothers: The king’s wife, The teacher’s wife, A friend’s wife, Your mother-in-law, Your own mother.

चाणक्य नीति का पांचवां अध्याय हमें जीवन की मूलभूत सच्चाइयों से परिचित कराता है। इन नीतियों में छिपे गहरे अर्थ हमें सिखाते हैं कि सच्चा ज्ञान, अच्छा व्यवहार, त्याग, विवेक और आत्मनियंत्रण ही व्यक्ति को महान बनाते हैं।

You May Like  Chanakya Niti Chapter 3 in Hindi

यह अध्याय बताता है कि जीवन अनिश्चित है — सांसें चंचल हैं, संपत्ति अस्थिर है, लेकिन पुण्य और धर्म ही वो स्थायी शक्ति है जो हमारे साथ मृत्यु के बाद भी जाती है।

यह नीति अध्याय यह भी स्पष्ट करता है कि व्यक्ति अकेला आता है, अकेला ही कर्म करता है और अकेला ही उसका फल भोगता है। इसीलिए, आत्मज्ञान, विवेक, और सदाचार को अपनाना ही बुद्धिमानी है।

हर अध्याय के साथ बुद्धिमानी की एक नई परत खुलती है—अगला अध्याय पढ़ना न भूलें।